Contenido principal del artículo
jul 30, 2016
Resumen
En este trabajo estudio la polémica sobre acentuación ortográfica mantenida entre el uruguayo Carlos Martínez Vigil y el chileno Fidelis Del Solar entre mayo de 1896 y febrero de 1897 en la Revista Nacional de Literatura y Ciencias Sociales de Uruguay a lo largo de seis cartas publicadas en la revista. Del Solar defendía la “ortografía chilena” y Martínez Vigil la “ortografía académica”. A partir de estas posiciones iniciaron un debate lingüístico- ideológico que muestra dos posiciones diferentes entre los intelectuales americanos de la época respecto de la independencia cultural y lingüística de los países hispanohablantes en relación con España que ponía en juego la valoración de la unidad lingüística de estas naciones. La polémica también da cuenta de que más allá de las normas que cada uno defendía, ambos estudiosos compartían una concepción ilustrada de la ortografía, que debía alcanzar el ideal de sencillez, racionalidad y utilidad.
Palabras clave: acentuación ortográfica, polémica, Fidelis del Solar, Carlos Martínez Vigil, siglo XIX.
Abstract:
This paper studies the debate over orthographic accentuation maintained by Uruguayan Carlos Martinez Vigil and the Chilean Fidelis Del Solar between May 1896 and February 1897 in the Revista Nacional de Literatura y Ciencias Sociales of Uruguay on six letters published in the journal. Del Solar defended the “Chilean orthography” and Martinez Vigil the “Academic orthography”. From these positions began a linguistic ideological debate showing two concurrent positions among Hispanoamerican intellectuals of the time regarding the linguistic independence of Spanish-speaking countries in relation to Spain. The controversy also shows that beyond the norms that defended, they shared an Enlightenment conception of orthography and the ideal of simplicity, rationality and usefulness of it.
Keywords: orthographic accentuation, debate, Fidelis del Solar, Carlos Martínez Vigil, nineteenth century.
Descargas
Citas
Bibliografia
Área, Lelia, Liliana Pérez y Patricia Rogieri .“Dos casos en la constitución de la lengua como objeto de reflexión intelectual en el siglo XIX americano: Sarmiento-Bello”. Políticas lingüísticas para América Latina. Vol II. Comps. Roberto Bein, Nidia Blaisten y Lía Varela. Buenos Aires: Eudeba, 1999. 47-58.Impreso.
Arnoux, Elvira. Los discursos sobre la nación y el lenguaje en la formación del Estado (Chile, 1842-1862). Estudio glotopolítico. Buenos Aires: Santiago Arcos Editor, 2008. Impreso.
______ y José Del Valle. “Las representaciones ideológicas del lenguaje: Discurso glotopolítico y panhispanismo”. Spanish in Context 7, 1 (2010): 1- 24. Impreso.
Blommaert, Jan. “The debate is open”. Language Ideological Debates. Ed. Jan Blommaert. Berlín-Nueva York: Mouton de Gruyter, 1999. 1- 38. Impreso.
Boyer Henry. De l’autre côté du discours. Recherches sur le fonctionnement des représentations communautaires. Paris: L’Harmattan, 2003. Impreso.
Calvet, Louis Jean. Las políticas lingüísticas. Buenos Aires: Edicial, 1996. Impreso.
Gómez Asencio, José. “El trabajo de la Real Academia Española en el siglo XVIII (y después)”. Península. Revista de Estudios Ibéricos 5 (2008): 31-53. Impreso.
Figueroa, Pedro Pablo. Diccionario biográfico de Chile. Santiago de Chile: Imprenta, Litografía i Encuadernacion Barcelona, 1901. Impreso.
Halperin Donghi, Tullio. Letrados y pensadores. El perfilamiento del intelectual hispanoamericano en el siglo XIX. Buenos Aires: Emecé, 2013. Impreso.
Jernudd, Björn y Jyotirindra Das Gupta. “Towards a Theory of Language Planning”. Can Language be Planned? Eds. Joan Rubin y Björn Jernudd. Honolulú: East-West Center Press, 1971. 195- 215. Impreso.
Jodelet, Denise. “La representación social: fenómenos, concepto y teoría”. Psicología social. Editorial Serge Moscovici. Barcelona: Paidós, 1993. 469- 494. Impreso.
Martínez de Sousa, José. “La obra académica a lo largo de tres siglos”. El dardo en la Academia: Esencia y vigencia de las academias de la lengua española. Vol. I. Eds. Silvia Senz y Montserrat Alberde. Barcelona: Melusina, 2011. 621- 690. Impreso.
Martínez Vigil, Carlos. Polémica sobre acentuación ortográfica con Don Fidelis P. del Solar. Montevideo: Imprenta Gaceta Comercial, 1941. Impreso.
Montero Bustamante, Raúl. “Iniciación del Uruguay en el modernismo literario”. Homenaje a Don Raúl
Montero Bustamante. Selección de sus escritos literarios e históricos. T.II. Montevideo: Instituto Histórico y Geográfico del Uruguay- Academia Nacional de Letras, 1955. 6- 62.Impreso.
Montoro del Arco, Esteban y Alfonso Zamorano Aguilar. “Notas sobre teoría sintáctica y fraseológica en manuales uruguayos de gramática escolar”. Ars longa, diez años de AJIHLE. Vol. II. Comps. María Teresa Encimas Manterola, Mónica González Manzano, Miguel Gutiérrez Maté, María A. López Vallejo, Carolina Martín Gallego, Laura Romero Aguilera,
Marta Torres Martínez e Irene Vicente Miguel. Buenos Aires: Voces del Sur, 2010. 739- 756. Impreso.
Niño-Murcia, Mercedes. “Ideología lingüística hispanoamericana en el siglo XIX: Chile (1840-1880)”. Hispanic Linguistics 9, 1 (1997): 100- 142.Impreso.
Oroño, Mariela. “Las representaciones sociolingüísticas en José Pedro Varela y Juan Zorrilla de San Martín: primera aproximación”. Revista Digital de Políticas Lingüísticas de la AUGM 7 (2015): 26- 50.Impreso.
Pérez Petit, Víctor. Rodó. Su vida, su obra. Montevideo: Imprenta Latina, 1918.Impreso.
Rojas, Dario y Tania Avilés. “La recepción de Voces usadas en Chile (1900) de Aníbal Echeverría y Reyes entre sus contemporáneos”. Boletín de Filología XLVII, 2 (2012): 149- 175. Impreso.
Rabanales, Ambrosio. “Rodolfo Lenz”. Onomazein 7 (2002): 161- 181. Impreso.
Rosenblat, Ángel. “Las ideas ortográficas de Bello”. Obras completas de Andrés Bello. Vol. V, eds. Rafael Caldera, Pedro Grases, Augusto Mijares, Enrique Planchart y Julio Planchart. Caracas: Fundación de La Casa de Bello, 1981. IX- CXXXVIII. Impreso.
Solar, Fidelis del. Carta de par en par: Comunicación dirijida a Montevideo para la revista Nacional de Literatura y Ciencias Sociales, inédita en ese periódico por haber cerrado su publicación. Santiago de Chile: Imprenta, Litografía i Encuadernacion Barcelona, 1898. Impreso.
Zamorano Aguilar, Alfonso. “Historia de la gramática española en América (ii). Uruguay. Los manuales escolares de R. Abadíe Soriano y H. Zarrilli (1924, 1937)”. Educo. Revista de Investigación Educativa 3 (2008): 71-100. Impreso.