Contenido principal del artículo
jul 25, 2017
Resumen
On sait que la représentation de l’oral est bien différente de celle du système écrit. Indissociables de la parole, le découpage rythmique, la syllabation accentuée et les contours intonatifs, sont à la base de la maîtrise du code oral, étant donné qu’ils jouent une fonction clé dans la cohésion du discours et son interprétation. Toutefois, ils ont constitué pendant longtemps, un aspect secondaire, périphérique et parfois même ignoré dans la classe de langue, car la priorité était généralement donnée à la recherche d’une prononciation “correcte” des phonèmes (vocaliques et consonantiques de la nouvelle langue), c’est-à-dire, à une bonne reproduction des éléments segmentaux. Le plan suprasegmental et tout le domaine de la phonologie doit certainement son renouveau à l’utilisation des nouvelles technologies, et plus particulièrement aux nombreux supports authentiques qui, liés à des pratiques innovantes, peuvent nous fournir les moyens appropriés pour poser de manière renouvelée le problème de l’oral. Ainsi donc, à l’heure des médias, et dans la perspective didactique d’une exploitation en classe de Français Langue Étrangère, il convient de voir comment on peut envisager d’aider l’apprenant à se familiariser tout d’abord avec cette oralité, en l’exposant autant que possible à une observation de corpus authentiques de français parlé. Il s’agira ensuite, d’utiliser avec méthode ces corpus, pour l’amener progressivement à s’entraîner au plan de la reconnaissance des éléments du langage qui sont souvent affectés par une variation phonétique, et ce, pour parvenir enfin à un certain contrôle du repérage des indices les plus typiques de la communication qui constituent un obstacle à la réception de l’oral.
Mots-clés : Phonétique, français parlé, multimédia, didactique/FLE
Resumen:
Sabemos que la representación del oral es muy diferente a la del sistema escrito. Indisociables del habla, la segmentación rítmica, la silabación acentuada y los contornos entonativos son la base del manejo del código oral, dado que ellos representan una función clave en la cohesión del discurso y de su interpretación. Sin embargo, han constituido durante largo tiempo, un aspecto secundario, periférico y en algunas ocasiones, ignorado en la clase de lengua, pues se daba prioridad a la búsqueda de una pronunciación “correcta” de los fonemas (vocálicos y consonánticos de la nueva lengua),es decir, a una buena reproducción de los elementos segmentales. El plano suprasegmental y todo el campo de la fonología debe ciertamente su revitalización a la utilización de las nuevas tecnologías, y especialmente, a los numerosos soportes auténticos que, unidos a prácticas innovadoras pueden proporcionarnos los medios adecuados para plantear de manera renovada el problema del oral. Como se puede constatar, en la era de los medios, y en la perspectiva didáctica de una explotación en clase de Francés Lengua Extranjera, conviene ver cómo se puede ayudar al estudiante a familiarizarse primero con esta oralidad, exponiéndolo en la medida de lo posible a una observación de corpus auténtico del francés hablado. Se trata también de utilizar con mayor sistematicidad este corpus para llevar al estudiante progresivamente a un entrenamiento en el plano del reconocimiento de los elementos del lenguaje, a menudo, caracterizados por una variación fonética, y finalmente, lograr un cierto control de identificación de los índices más típicos de la comunicación que constituyen un obstáculo a la recepción del oral.
Palabras clave: Fonética, francés hablado, multimedia, didáctica /FLE
Abstract:
We know that oral representation is very different from that of the written system. Inseparable from speech, rhythmic segmentation, accentuated syllabication and intonation contours are the basis of oral code management, since they represent a key function in the cohesion of discourse and its interpretation. However, they have for a long time constituted a secondary, peripheral and sometimes ignored aspect of the language class, since priority was given to the search for a "correct" pronunciation of phonemes (vowels and consonants of the new language ), i.e. a good reproduction of segmental elements. Revitalization of suprasegmental plane and of the whole field of phonology is due to the use of new technologies, and especially, the many authentic supports that, together with innovative practices, can provide us with the adequate means to raise the problem of orality. As it can be seen, in the media age, and in the didactic perspective of an exploitation in a French course, as a Foreign Language, it is convenient to see how the student can be helped to become familiar with this orality first, exposing the student as far as possible to an observation of authentic corpus in spoken French and then trying to use this corpus more systematically to take the student progressively to a training in the level of recognition of language elements, often characterized by a phonetic variation. And finally, the idea is to achieve a certain identification control of the most typical signs of communication that constitute an obstacle to the reception of oral language.
Keywords: Phonetics, spoken French, multimedia, didactics / FLE
Descargas
Citas
Bibliographie
Briet, G., Collige, V. y Rassart, E. La prononciation en classe, FLE. Francia : Presses Universitaires de Grenoble, 2014, 192. Imprimé.
Charaudeau, P. Aspects du discours radiophonique. Collection Langages, Discours et Sociétés N°1sous la direction de P.Ch. Paris : Didier Erudition, 1984, 162.Imprimé.
Darot, M. y Lebre-Peytard M. “Oral: les hésitations”. Le Français dans le Monde 180(1983) : 102 -104. Imprimé.
Encrevé, P. La liaison avec et sans enchaînement. Phonologie tridimensionnelle et usages du français. Travaux de linguistique, coll. dirigée par Nicolas Ruwet. Paris : Editions du Seuil, 1988, 310. Imprimé.
Gadet, F. Le Français Ordinaire. Paris, Armand Colin, 1969, 192. Imprimé.
Guimbretière, E. Phonétique et enseignement de l’oral. Paris : Didier/Hatier, 1994, 95. Imprimé.
Hagège,C. L’homme de paroles. Paris : Fayard, 1985, 314. Imprimé.
Laurens,V.y Guimbretière, E. “Concevoir un ouvrage pour l’oral en FLE/S aujourd’hui : quelles orientations didactiques et méthodologiques pour quelles
utilisations pédagogiques ? ”. Recherches et applications, Le Français dans le Monde 60(2016) :149- 158.Imprimé.
Madeleni, E. y Pagel, D. “Faire de la phonétique sans s’en rendre compte”… Le Français dans le Monde, 377 (2011) : 32 -33. Imprimé.
Pagel, D., Madeleni, E. y Wioland, F. Le rythme du français parlé, FLE, Paris : Hachette, 2012, 159. Imprimé.
Weber, C. (2016) “Variation et variabilité de la prononciation : quelle place en didactique in l’oral?”. Recherches et applications, Le Français dans le Monde 60(2016) : 35 -45. Imprimé.
Wioland, F. “Pour ‘bien ’ parler, prendre le temps ”… Le Français dans le Monde 172(1982) :42 -48. Impreso.
Wioland, F. y Wenk, B. “Prenez le temps”. Le Français dans le Monde 176(1983) :79- 83. Imprimé.
Wioland, F. Prononcer les mots du français .Des sons et des rythmes, Coll.F” Autoformation, Paris : Hachette, 1991, 128. Imprimé.