Contenido principal del artículo

Publicado:
dic 20, 2017

Resumen

Resumen:
En este estudio, se describen las características fonético-articulatorias y acústicas presentes en las consonantes obstruyentes del español de Chile pronunciadas por 12 estudiantes secundarios francófonos que aprenden español como lengua extranjera en el sistema educativo francés. Según los fenómenos registrados en el análisis auditivo y acústico, los segmentos fueron agrupados en tres categorías distintas: fonemas del español de Chile presentes en francés con una articulación similar, fonemas del español de Chile no presentes en francés y fonemas presentes en ambas lenguas con diferencias fonéticas escasamente perceptibles. Los principales resultados indican que la lengua materna de los hablantes, en la mayoría de los casos observados, influyó decisivamente en la pronunciación de los sonidos obstruyentes del español de Chile.
Palabras clave: consonantes obstruyentes (oclusivas, africadas, fricativas), análisis fonético auditivo y acústico, español como lengua extranjera, interferencia fonético-fonológica.

Abstract:
The aim of this paper is to describe the phonetic-articulatory and acoustic features present in obstruents of Chilean Spanish pronounced by twelve secondary school French speakers who learn Spanish as a foreign language in the French educational system. On the basis of the data obtained from the auditory and acoustic analysis, segments were classified into three different categories: Chilean Spanish phonemes that are present in French with a similar articulation, Chilean Spanish phonemes that are not present in French, and phonemes present in both languages with scarcely audible phonetic differences. The main results show that, in most of the observed cases, speakers’ mother tongue had a decisive influence in the pronunciation of Chilean Spanish obstruents.
Keywords: obstruent consonants (plosives, affricates, fricatives), phonetic-auditory-acoustic analysis, Spanish as a foreign language, phonetic-phonological interference.
Yelena Aguayo Molina
Cómo citar
Aguayo Molina, Y. (2017). Pronunciación de las consonantes obstruyentes del español de Chile por estudiantes francófonos. Nueva Revista Del Pacífico, (67), 3–24. Recuperado a partir de http://revistas.upla.cl/index.php/NRP/article/view/1081

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Bibliografía

Cerda, Karina, Darío Fuentes, Jaime Soto-Barba y Nahida Hamdan. “Variación diatópica, discursiva y fonética de /s/ codal en el habla de profesionales chilenos”. Onomázein 32. 2 (2015): 254-274. Impreso.

Llisteri, Joaquim. La descripción fonético-fonológica, 2016. http://liceu.uab.es/~joaquim/applied_linguistics/L2_phonetics/Fon_Cont.html

MECD (Ministerio de Educación, Cultura y Deporte del Gobierno de España). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación. Madrid: MECD, Secretaría General Técnica, 2002. Impreso.

---------. El mundo estudia español. Madrid: MECD, Secretaría General Técnica, 2014. Impreso.

Moreno, Patricio, Gilda Tassara y Carlos Villalón. “Formation pour le plurilinguisme”. Synergie Chili 7 (2014): 21-75. Impreso.

Ortiz-Lira, Héctor y Eugenia Saavedra. La fonética en Chile. Bibliografía Analítica 1829-2000. Santiago, Chile: Phoné Libros, (2003). Impreso.

Pato, Enrique y Luisa Molinié. "La pronunciación del español en estudiantes francófonos: Dificultades y métodos de corrección". Tinkuy: boletín de investigación y debate 11 (2009): 168-185. Impreso.

Pereira, Daniel y Jaime Soto-Barba “La suave fricción de una africada. El caso de /d͡ʒ/ en Chile”. VII Congreso Internacional de Fonética Experimental (CIFE). Madrid, España: Fundación UNED, 2017. Impreso.

Soto-Barba, Jaime y Humberto Valdivieso. “Caracterización fonético-acústica de la serie de consonantes /p-t-k/ vs. /b-d-g/”. Onomázein 18 (1999): 125-133. Impreso.

Soto-Barba, Jaime. “Variación consonántica en el habla urbana y rural de la provincia de Ñuble”. RLA 49.2 (2011): 111-127. Impreso.

Soto-Barba, Jaime, Erika Díaz y Daniel Ignacio Pereira. “Variación alofónica y diatópica el fonema /b/ en español de profesionales chilenos en situación de lectura en voz alta”. Literatura y Lingüística 32. 2 (2015): 201-216. Impreso.

Valdivieso, Humberto. “Prestigio y estigmatización: factor determinante en la enseñanza institucionalizada de la lengua materna”. RLA 21 (1983): 137-142. Impreso.

Valdivieso, Humberto, Zoila Merello y Luis Candia. “Fonética aplicada. Diagnóstico y tratamiento de deficiencias en la lectura en voz alta”. RLA 23 (1985): 89-106. Impreso.

Vicente Lozano, José. “Esbozo de un estudio diacrónico de los sistemas fonológicos del español y del francés. El caso de la yod contemporánea”. Revista Española de Lingüística 30. 2 (2000): 397-425. Impreso.

Detalles del artículo